LAS GEMELAS, EL SUEÑO. THE TWINS, THE DREAM

LAS GEMELAS, EL SUEÑO. THE TWINS, THE DREAM

LE GUIN,URSULA K. / DIANA BELLESSI ,

21,00 €
IVA incluido
En stock
Editorial:
RARA AVIS
Año de edición:
2026
Materia
Poesía
ISBN:
978-631-90091-5-6
Páginas:
270
Encuadernación:
Rústica
21,00 €
IVA incluido
En stock

Entre 1969 y 1975, Diana Bellessi recorrió a pie el continente americano. Llegó a Estados Unidos sabiendo apenas una canción de Bob Dylan en inglés, idioma que aprendió gracias a sus compañeras obreras de una fábrica y a algunos libros de gramática. Este es el mito de origen de la poeta-traductora, quien pocos años más tarde traería al español las voces de mujeres poetas estadounidenses como Muriel Rukeyser, Adrienne Rich y June Jordan.

A mediados de los 70, conmovida por las historias de Ursula K. Le Guin, Bellessi se animó a enviarle por correo un regalo y una pregunta. El regalo, una cajita con capullos de plátano de perfume intenso. La pregunta, What are you doing to me? Le Guin respondió con otra ofrenda, una pequeña rama del desierto de Oregon. Así comenzó la correspondencia que se sostuvo durante tres décadas y que incluyó tres encuentros.

Las Gemelas, El Sueño es el libro que surge de esa amistad. Por primera vez desde su aparición en 1996, Rara Avis presenta este libro de culto, hasta ahora prácticamente inconseguible, en su versión bilingüe original bajo una nueva edición corregida y ampliada, que incluye un texto escrito por Bellessi exclusivo para la ocasión, junto con material adicional.

Este libro es el testimonio de un intercambio amoroso y creativo que nos invita a pensar la traducción como acto de amor. Allí, ambas escritoras juegan al lenguaje, a la poesía y a la experiencia de traducirse, conectadas a través de la hermandad de los ríos Klamath y Paraná. Allí, también, queda de manifiesto la fascinación de la gran escritora norteamericana por nuestra poeta argentina, por quien confiesa: ?¿Cómo no iba a amarla??.

Artículos relacionados

  • LAS GEMELAS, EL SUEÑO. THE TWINS, THE DREAM
    LE GUIN,URSULA K. / DIANA BELLESSI ,
    Entre 1969 y 1975, Diana Bellessi recorrió a pie el continente americano. Llegó a Estados Unidos sabiendo apenas una canción de Bob Dylan en inglés, idioma que aprendió gracias a sus compañeras obreras de una fábrica y a algunos libros de gramática. Este es el mito de origen de la poeta-traductora, quien pocos años más tarde traería al español las voces de mujeres poetas estado...
    En stock

    21,00 €

  • CUARENTA Y TRES MANERAS DE SOLTARSE EL PELO
    SASTRE,ELVIRA
    Elvira Sastre, escritora, traductora y filóloga, nació en Segovia en 1992, es una de las poetas más reconocidas e influyentes de la poesía en español de los últimos años. Su obra lírica está reunida en el libro Lo que la poesía aún no ha escrito, Visor 2023. Como novelista en 2019 obtuvo el Premio Biblioteca Breve. «A Elvira Sastre se la veía venir, desde su primer libro. Desp...
    En stock

    15,00 €

  • POESIA COMPLETA
    AUSTEN, JANE
    En el año en que se conmemora el 250 aniversario del nacimiento de Jane Austen, autora de novelas como Orgullo y prejuicio, Persuasión, Emma o Sentido y sensibilidad, su obra poética ofrece una oportunidad singular para reconsiderar su legado literario desde una perspectiva menos transitada. La presente edición reúne por primera vez en español la totalidad de los poemas que se ...
    En stock

    13,95 €

  • BISUTERÍA
    ROMERO CASANOVA, JUANA DOLORES
    En 2020, Juana Dolores Romero Casanova, catalana, hija de inmigrantes andaluces, artista escénica, poeta, comunista, obtiene el Premi Amadeu Oller con Bijuteria, su primer poemario. Ahora traemos Bisutería, en edición bilingüe, con traducción al castellano de la propia autora. Y ¿qué es la bisutería? «La residualidad de un joyero de clase lumpen-proletaria», escribe. También: u...
    En stock

    17,00 €

  • CATIVA EN SU LUGHAR / CASA PECHADA
    PICHEL,LUZ
    Castrapo: lengua menor, fronteriza. Una variante del castellano hablada en Galicia por personas que tienen como primera lengua el gallego y sólo emplean el castellano por cortesía con el interlocutor o en entornos en los que se habla castellano. Sin sistema fonético, ni diccionario, ni mucho menos corpus literario. Objeto de burla, caricatura, humillación… Luz Pichel terminó de...
    En stock

    18,00 €

  • LA LLAMA EBRIA. ANTOLOGÍA DE MUJERES POETAS DEL SURREALISMO
    MARTÍNEZ, LURDES
    Coordinado y prologado por Lurdes Martínez (y con traducciones de Eugenio Castro y Jesús García Rodríguez), este libro desafía los límites y estereotipos temporales, espaciales y de género asignados habitualmente al surrealismo, al incluir una constelación de mujeres que desborda el ámbito cultural francófono, esbozando un mapamundi sin fronteras, así como el confín cronológico...
    En stock

    1,89 €